Zuchtvorstellung / Intro
Streifenverzierung
   
 
Zuchtvorstellung / Intro

 

Auf dieser Seite möchte ich zuerst mich selber und meine Deerhounds vorstellen, dann den Deerhound als Rasse - sein Charakter, die Aufzucht und die Haltung - aus meiner Sicht beschreiben und zum Schluss meine persönlichen Vorlieben in Bezug auf diese Rasse schildern, was bedeutet auch, meine bisherige Arbeit als Züchterin Ihnen näher zu bringen.

On this page first I want to introduce myself, then describe the Deerhound - his character, breeding and keeping - in my view and last but not least my Deerhounds and my special likings, which represents my work as a breeder.

Aine und ich - Aine and me (April 2010)

Ich bin Jahrgang 62, von Beruf MTA und auf dem Gebiet der Schlafmedizin tätig. Der Kontakt zum Hund besteht eigentlich schon seit meiner Kindheit. In den vergangenen Jahren kamen durch das Zusammenleben mit diesen Zeitgenossen, das Besuchen von Seminaren und ein abgeschlossener 1-jähriger Lehrgang über "Erziehung und Verhaltensstörungen" immer mehr Erfahrungen hinzu.

Seit 1992 bin ich Windhundbesitzerin und im Jahr 2002 entschloss ich mich für die Deerhound - Zucht.

Auf das Beschreiben des Rasse - Standards möchte ich auf dieser Seite verzichten und dafür alle Interessierten auf die Homepage des DWZRV verweisen, hier finden Sie Informationen zum Rasse - Standard

Die Gründerin meiner Zucht war meine, über alles geliebte "Bobbi" (Irish Dreams Bo). Sie verkörperte eigentlich fast alles, was ich mir von einem Deerhound wünschen würde. Und das, was bei ihr zu verbessern war (z. B. Schulter, Front und Hals), bekamen wir in ihrem / unserem "A"- Wurf, durch den Zuchtpartner "Nelungaloo Shadrach".

Ausgsprochene Fröhlichkeit, Robustheit und Selbstvertrauen zeichnet den "A"-Wurf aus. Hunde aus diesesm Wurf, die ausgestellt wurden und sich im Windhundsport zeigen durften, hatten ihre Championstitel in beiden Bereichen erreicht. Ich habe selber 2 Hündinnen aus diesem Wurf behalten und es sind einfach meine "Schätze" (ich hätte nichts dagegen, wenn die Nachfolger ihnen ganz ähnlich werden)!

I was born in ´62 and my job is working for the sleep medicine. The contact with dogs exists since my childhood. In the past few years I gained more and more experience because of hounds - keeping, visiting some seminars and closed course on "Education and Behavioral Disorders". Since 1992 I'm sighthound owner and in 2002 I decided for Deerhound breeding.
On this website I don't want to describe the breed standard, you can find this on several sides of kennel clubs from England or the U.S.

The founder of my Deerhound - breeding was my about everything beloved "Bobbi" (Irish Dreams Bo). She really embodied almost everything that I would like in a Deerhound. And features that had to be improved (better shoulder, front and necks), we got by her / our "A"- litter, through the breeding partner "Nelungaloo Shadrach."

Pronounced gaiety, robustness and confidence distinguishes the "A"- litter. Hounds from this litter, which were participated to shows and coursings, all got their champion titles. I kept myself 2 females from this litter and they are simply my best darlings!

Auld Long Syne Caoinlan (Meggie), Bes/Owner: S.Urban/A

Die noch sehr junge Aiobgraine nach dem Bad in der Ostsee / Still very joung Aiobgraine after swimming in the Balitc Sea

Alannah

Die "B"- Kinder wurden 3,5 Jahre nach dem ersten Wurf geboren. Es war ein relativ eng gezüchteter Wurf und stark australisch betont. Hunde aus diesem Wurf sind vom Wesen her irgendwie viel ernster als die aus dem "A" Wurf und für mich oft fast zu zurückhaltend. Ob der verregnete Herbst und dadurch deutlich weniger fröhliche Spiele und Menschenkontakte draussen daran "schuld" waren, oder ob es sich einfach durch diese Verbindung ergeben hat? Ich weiss es nicht. Allerdings - eben aus diesem Grund - würde ich das Aufziehen eines Wurfes immer dem Frühling / Sommer statt dem Herbst / Winter vorziehen!

Ausgeprochen starke Knochen, trockene Bemuskelung und ein Ausdruck, der diese Hunde eindeutig dem Caoinlan "B"- Wurf zuordnet, sind die Hauptmerkmale dieser Hunde. Eigentlich habe ich bei diesem Wurf Hunde mit mehr Breite erwartet, nicht desto trotz - sie alle bringen ein gutes Gewicht, welches man auf den ersten Blick nicht vermuten würde! Vielleicht würde ich mir ein wenig mehr Stabilität in den Gelenken bei einigen von ihnen wünschen. Ich glaube, sie werden lange für die entgültige Reife brauchen und ich bin auf sie gespannt, wenn sie erstmal älter werden. Insgesamt - sie sind tolle Hunde, man muss sie nur kennen und ihnen die Möglichkeit geben, sich zu öffnen...

The "B" children were born 3.5 years after the first litter. It was a litter with a lot of australian lines. Hounds from this litter are by nature somewhat more serious and often almost too cautious for me. Whether the rainy fall and thus far less cheerful games and people contacts outside of it, are to blame, or whether it simply gave them the breed? I don't know. However - for this very reason - I would always prefer the rearing of a litter in spring / summer instead of autumn / winter!
Very strong bones, dry conformation and an expression that asigns these dogs clearly to the Caoinlan "B"- litter, are the main features of this litter. Actually, I was expecting this litter to dogs with more width, despite - they all get a good weight, which one would not really suggest at first glance! Maybe a little more stability in the joints at some of them I would like. I think they will be final maturity needed for a long time and I am anxious to see them when they have become 5 years. Overall - they are great dogs... but you must know them and give them the opportunity to open up!

Ben Hope (Ian), Bes./owner: Koch-Bannwitz, Foto:D Düpmann

Ben Lomond (Monty), Bes./owner: Wolvers & Söchting

Beinn Bo'ness, Bes./owner: Guillo & Ambrois / F

Beinn Mhor

Der dritte Wurf - "C" - liess nach der Geburt des "B"- Wurfes, fast 2 Jahre auf sich warten. Es war bis jetzt unser grösster Wurf, 15 (!) quirlige Welpen kamen zur Welt. Es war - wie auch der "A"- Wurf - ein Outcrossing, die Elterntiere sind miteinander überhaupt nicht verwandt. Unsere "Kanadierin" Ginger war einfach eine grossartige Mutter, selbst bei dieser Welpen Anzahl war eine Zufütterung in den ersten 3 Wochen nicht notwendig, auch wenn ich es ihnen angeboten habe. Was die "B"- Kinder leider zu wenig bekommen haben, hat der "C"- Wurf doppelt und dreifach genossen. Im Juni zur Welt gekommen und in den schönen Sommer 2008 hineingewachsen, wurden sie vom Sonnenschein und sehr häufigen Menschenbesuchen verwöhnt. Und genau das merkt man ihnen sehr stark an! Besonders offene und "die ganze Welt lieb habende" Hunde sind aus ihnen geworden. Ausserdem haben sie eine gute Substanz ( nicht so knochenstark wie der B-Wurf, aber immer noch gut) und viele Kurven von beiden Eltern geerbt.

The "C" litter - was born almost 2 years after the B-puppies. It had been our biggest litter, 15 (!) lively puppies were born. It was - as well as the "A"- litter - an outcrossing, the parents are not related at all. Our "Canadian Girl " Ginger was just a great mother. In the first 3 weeks I did not have to feed the puppies in addition, even if I offered it to them. All these things, which the "B"- childern unfortunately had not received, got the "C" - litter double and triple. In June they were born and grown into the beautiful summer of 2008, they were spoiled by almost uninterrupted sunshine and people visits. And this is what you can clearly see in their nature! They are very open and "the whole world loving" dogs. In addition: good substance (very good but slightly less bone than the "B"- litter) and many curves they have inherited from both parents.

Cadoc (Penticton) , Bes. / owner: K. Christensen / DK

Ceridven (Hermione), Bes. / owner: v. Eichborn / CAN

Chadwick, Bes. / owner: Koch - Bannwitz

Cinead

Auf die nächsten Generationen sind wir gespannt! / We are excited looking forward to the next generations!

Der "Caoinlan  " D - Wurf kam zur Welt im April 2011. Ich entschloss mich für eine enge Verpaarung, die Eltern sind Cinead of Canadagh Caoinlan und Ben Hope McGrain Caoinlan. Mein Wunsch war: Shadrach und Bo - die Eltern meines A Wurfes - in diesem Wurf zu verstärken. Ob das gelungen ist???? Das werden uns die nächsten Jahre zeigen. Auf alle Fälle hat uns dieser 10-er Wurf viel Spass bereitet und beginnend mit dem Deckackt und dann bis zum Welpenabgabe gab es nicht die kleinsten Probleme!

Die Hunde sind inzwischen 7 Monate alt und man hört nur Positives von ihnen!

The Caoinlan D litter was whelped in April 2011 . I had made the decision to do a closer line breeding between Cinead  of Canadagh Caoinlan and Ben Hope McGrain Caoinlan. My idea was to strengthen Shadrach's and Bo's influence - they are the parents of my A /first litter. Did it work out ??? The next few years will show us.

This litter of 10 for sure was a lot of fun and there was not a single problem, from the actual mating to the letting go of the pups! The dogs are meanwhile 7 mths old and I do hear nothing but positive things about them !

Das ist unsere Dancer (Welpe Nummer 6) mit 4,5 Monaten / it is our "Dancer" (puppie number 6) 4,5 months old

"Dancer"  - 6 Monate alt / "Dancer" 6 months old

Dancer blieb bei uns u.a. wegen ihrem eleganten Kopf und ebenso elegantem Körper. Sie hat aber trotz der Eleganz immer noch eine gute Substanz.

Dancer stayed with us because of her elegant head and just as elegant body. But despite the elegance she has still a good substance.

__________________________________________________________________________________

Der Deerhound ist in ein wundervolles Geschöpf: souverän, selbstbewusst und klug aber niemals unnötig aggressiv, freundlich aber nicht aufdringlich. Er liebt die Freiheit und existiert nach dem Motto "leben und leben lassen", ist äusserst anpassungsfähig, bewegungsfreudig, nimmt gerne und auch mit Dank schöne und angenehme Dinge an. Wenn sein Besitzer auch in etwa ein solches Geschöpf ist, dann ist das Glück perfekt!

Das Zusammenleben mit seinem Menschen ist dem Deerhound sehr wichtig. Er geniesst einfach die Nähe, ohne den "Zweibeiner" jemals zu nerven! Die ausgiebigen Aufenthalte in der Natur mit viel freier Bewegung soll sein Besitzer mögen, der Deerhound braucht es genauso stark wie die Zuneigung und Liebe seines zweibeiniger Betreuers.

The Deerhound is a wonderful creature, confident / self-confident and intelligent but never unnecessarily aggressive, friendly but not intrusive. He loves the freedom and his motto is: "to live and let live". He is extremely adaptable, loves the movement and likes to take nice and pleasant things. When his owner is an equal creature, then the happiness is perfect!
The living with his human is very important for the Deerhound. He just enjoys the proximity, without ever disturbing his human! The extensive stays in nature with plenty of free movement his owner should like as well... The Deerhound needs this just as much as the affection and love of his "two-legged" attendant.

Ben Lomond (Monty) und sein "Mensch" Alf / Ben Lomond with his human Alf

Und wie möchte ich den Deerhound haben? Verändern will ich ihn überhaupt nicht! Er ist quasi ein Relikt und hat sich in den vielen Jahrhunderten kaum verändert. Zum Glück ist der Deerhound nie zu einem so genannten "Modehund" geworden und so soll es auch bleiben. Engagierte und diese Rasse liebende Züchter und Besitzer werden hoffentlich weiterhin für sie gut sorgen.

Züchterische Arbeit ist ein kratives Werk und hilft dadurch die unterschiedlichen Deerhound - Typen (die es schon immer gab) weiter zu erhalten.

Ich persönlich stelle mir immer wieder die Frage: wären meine Hunde - geistig und körperlich - in der Lage, die Arbeit für die sie seit Ewigkeiten gezüchtet worden sind, auch heute noch ohne Probleme zu erledigen?

Das heisst, anatomisch so perfekt gebaut zu sein, um einen Hirsch auf lange Distanz und im eventeuell anspruchsvolen Gelände zu verfolgen, den Mut zu haben ihn zu stellen, klug genug zu sein, sich selber nicht in Gefahr zu bringen und zum Schluss auch stark genug zu sein, um so ein grosses Tier zu halten? Dieses zu testen ist in der heutigen Zeit schwierig, aber man muß sich vorstellen können, wie ein Deerhound in etwa aussehen sollte.

And, how would I like to have the Deerhound? I don´t want to change him at all! He's actually a relic and has not improved in the past centuries. Fortunately the Deerhound has never become a so-called "fashion-dog" and so it should stay. Dedicated and loving this breed breeders and owners will hopefully continue to take care for this race.
Breeding work is a creative work and helps to conserve the different Deerhound - types (which have always existed).
Personally, I always ask myself, if my dogs would be - mentally and physically - in a position to do the work which they have done for centuries?
That means, to be anatomically designed so perfectly to track a deer in the long distance and in eventeuell demanding terrain, having the courage to catch and put himself not in danger. At last being also greatly enough be to keep such a large animal? We cannot "test' it out in our today´s world, but we must have the image of this Deerhound in our minds.

Beinn Chlachair (Peigi), Bes. / owner: H. Hart / CAN 

Für mich einfach wunderschöne, starke Köpfe... Beinn Clachair - oben und ihre Mutter Aiobgraine, unten / For me, just great heads ... Bein Clachair and her mother Aiobgraine.

...und ein starker Körper... and a strong body

Die lustig getragenen Ohren "verzeihen" wir einfach der noch jungen Hündin!

The funny carried ears of this young bitch are forgiven!

Diesen Ausdruck mag ich - Aiobgraine / I like this expression - Aiobgraine

Die Leistungsfähigkeit eines Deerhounds bedeutet für mich, nicht nur seine Begeisterung beim Coursing oder Rennen zu zeigen. Es gibt genug unter ihnen, die den Sinn der "Plastik-Hasen" Verfolgung nicht wirklich verstehen, aber sie könnten und würden ganz sicher sehr überlegen jagen, wenn sie es dürften. Ich bin persönlich allerdings sehr erfreut, wenn sie die "Ersatz - Jagd" annehmen, auch wenn sie genau wissen dass es "so ein Hase" und nicht "so ein Hase" ist!

Schliesslich ist das in unserer heutigen Zeit die einzige Hetzjagd, bei der man als Deerhoundbesitzer ganz entspannt zuschauen kann!

Dabei kann man sicher einige Bewegungsmerkmale und das Vermögen der Hunde sehr gut beurteilen.

The performance of a Deerhounds means for me to show not only his enthusiasm at coursing or racing. There are plenty of them who do not understand the meaning of following the "Plastic Rabbit", but they could and would hunt if they were allowed.. Personally, I am certainly very pleased when they accept the "substitute - hunting", even if they know that it is no real rabbit!
Finally, in our time is the only hunt when a Deerhound owner could quite be relaxed!
During Coursing you surely can judge his movement.

Ben Wyvis (Simo) Bes. / owner, Foto: A Räsänen / FIN

Aiobgraine Coursing EM 2005, Foto: van Zanten

 Aiobgraine - immer mit dem Blick auf den "Hasen" / Aiobgraine - always fixing the "rabbit" with her eyes Foto: Brand

Mhor und Aiobgraine beim Renntraining in Hamburg / Mhor and Aiobgraine on the race - training in Hamburg

Die geistige und physische Robustheit, guter Heilungsprozess nach Verletzungen, Anpassungsfähigkeit sowie das Fortpflanzungsvermögen (bei den Hündinnen, wie sie ihre Jungen bekommen und aufziehen) eines Deerhounds, sind für mich ebenso wichtige Leistungsmerkmale.

The mental and physical robustness, good healing process after injury, adaptability and reproductive capacity (of the females, how they get and raise their puppies) of a Deerhounds, is an important performance for me.

Ginger und einer der 15 Welpen / Ginger with one of the 15 puppies

 

Natürlich soll der Deerhound an unsere Zeit angepasst sein, um sich den immer weniger werdenden Lebensraum mit anderen Zeitgenossen friedlich teilen zu können. Bei optimaler Haltung (viel freie Bewegung, soziale Kontakte, artgerechtes Futter und Zuneigung des Menschen) und dazu ein wenig Grunderziehung ist es sicher möglich, einen Deerhound zufrieden zu stellen und selber viel Freude an so einem Begleiter zu haben.

Ich habe es sehr gerne (und das zeigen zum Glück auch meine Hunde), wenn sie für unterschiedlichen Aktivitäten zu begeistern sind.

Of course, the Deerhound should be adapted to our time to share the ever dwindling living space peacefully with other contemporaries. With optimal attitude (a lot of free movement, social contacts, species-appropriate food and affection of the people), plus a little basic education it is certainly possible to satisfy a Deerhound and enjoy yourself on such a companion to have.
I like it very much (and my dogs love this, too), if they are enthusiastic about different activities.

Aufmerksame Aine - es wird ein wenig geübt... / An attentive Aine - we practice a little bit ...

Mhor beim freiwilligen Schwimmen im See / Mhor during voluntary swimming in the lake

Bei vielen äusseren Merkmalen sind für mich diese am wichtigsten:

gutes Pigment - es verleiht dem Hund einfach mehr Ausdruck

lange und bewegliche Ruten - für die Optik wie auch zum Gewicht ausgleichen beim Rennen

dichtes, aber pflegeleichtes, rauhes Fell

stabile Knochen

starker Hals und gute Schulter

harmonischer, nicht übertriebener Verlauf der Ober - und Unterlinie

eine gute Breite in der Front und hinten - der Deerhound soll stabil auf dem boden stehen

For many external characters are for me the most:
good pigment - it gives the dog more easily expressed
long and flexible tail - for the optics as well as balancing the weight at the races
dense but easy-care, rough coat
strong bones
strong neck and good shoulder
harmonious, not exaggerated over the top - and underline

good width in the front and rear - the Deerhound should be stable on the floor

Und zum Schluss noch: / And finally:

kreativ, lustig... / creative, funny...

...und einfach zu unserer Freude sollen sie da sein! / ... and just to our delight they should be there!

 

Um auf die Startseite zurück zu kommen, klicken Sie bitte im Menü auf "zurück" in Ihrem Rechner/ to return to the main page click on the menu "back" on your computer